Що означає вираз: «тримати свічку»? «Тримати свічку»: як з'явився цей вираз Значить свічку не тримав

Нещодавно я з подивом дізналася, що в італійському теж є вираз "тримати свічку", при чому воно вживається дослівно в тій же формі "tenere la candela". Єдине невелике розходження в тому, що у нас цю фразу часто застосовують у вигляді заперечення щось на кшталт - "не знаю і знати і хочу". А в італійському більше за прямим призначенням - для випадків коли до закоханій парі за збігом обставин приєднується третій.

До цієї події я вважала, що російська фраза відбувається з анекдоту, але італійський варіант на вів на думку про цілком історичне походження.

На жаль, якісної статті на цю тему мені знайти не вдалося - все більше питання на форумах. Але один з варіантів звучить цілком правдоподібно.

У деяких країнах до цих пір відсутність дітей є приводом для розірвання шлюбу.
А в багатьох традиціях твердження про відсутність сексуального контакту у подружжя давало можливість визнати шлюб зовсім недійсним.
Тому виник такий собі ритуал засвідчення реалізації шлюбу - присутність сторонніх при першому виконанні подружнього обов'язку. Ці очевидці тримали свічки, щоб було добре видно і не було обману.
Тому засвідчення плотської любові і зв'язується з виразом "тримати свічку
(Взято звідси).

Теж саме, але в більш смішному вигляді і з ухилом в російські традиції є аж в Аргументи і факти (так, мені самій смішно) " Прямий аналог цього виразу є в багатьох європейських мовах. Адже за старих часів існувала наступна традиція - сваха і свекруха після весілля чергували зі свічкою перед відчиненими дверима в опочивальню, в якій усамітнювалися молоді. Мета такого звичаю полягала в тому, щоб на власні очі переконатися в невинності нареченої, а заодно допомогти парі радою(посилання)".

В італійському інтернеті, пояснення етимології злегка відрізняється. Там пишуть про те, що раніше слуги тримали свічку своїм багатим господарям щоб останнім було зручно виконувати подружній обов'язок.

Італійський варіант, з великою часткою ймовірності, якось пов'язаний з наступною гравюрою - Мессалина в камоке Леціскі.

або більш пристойний варіант


Є така фраза, природно, і у французькому - "tenir la chandelle". Вікіпедія каже, що вони її використовують у значенні "третій зайвий".

Існує воно і в англійській мові, але смислове навантаження вже зовсім інша - вики посилання. "Hold a candle" має негативне значення і в моєму вільному перекладі аналогічно російському "в підметки не годиться". Етимологія при цьому пояснюється тим, що раніше невмілі підмайстри тримали свічку, щоб майстер міг працювати. А вже ті хто навіть це був робити не в змозі ... без коментарів. В англійській є і негативний варіант "не може навіть свічку потримати".

До слова сказати, в китайському ця фраза теж є. Написати я її зі зрозумілих причин не зможу, але вона звучить так само - тримати свічку. Використовується в значенні аналогічному російському.

І ось тепер мені цікаво, в яких ще мовах і з якими відтінками воно існує =).

Додати в обране

У Древній Русі весілля було строго регламентованим обрядовим дійством від початку і до кінця. Зрозуміло, і перша шлюбна ніч не виняток. На Русі для молодих готували особливе шлюбне ложе, укладаючи під нього різні ритуальні предмети і обереги, які повинні були уберегти нову сім'ю від пристріту і псування, а також забезпечити достаток і здорове потомство.

До таких предметів ставилися: кочерга, ялівцева гілочка, поліно, житній сніп, мішок борошна. Шлюбне ложе було високим, чим більше перин - тим краще.

У спальню молодят проводжали всі бажаючі, родичі і друзі. Напідпитку гості при цьому повинні були вести себе максимально весело. Вони співали непристойні частівки, жартували, давали молодим непристойні поради.

Мета у всього цього дійства була благородна: люди хотіли допомогти часто недосвідченим в цій справі нареченому і нареченій розкріпачитися, налаштуватися на потрібну хвилю, подолати природне збентеження. Друг нареченого повинен був кілька разів вдарити по шлюбного ложа батогом, щоб прогнати звідти всяку нечисть.

Навіщо вони підглядали? Причин для такого, здавалося б, дивного поведінки родичів було кілька. Відсутність близькості між подружжям означало неможливість продовження роду, а саме з цією метою і полягали сімейні союзи в Стародавній Русі.

І факт сполучення повинен був бути засвідчений, щоб шлюб вважався дійсним. Також родичі побоювалися, що наречену підмінять в темряві. Іноді, якщо дівчина не хотіла ставати дружиною конкретного хлопця, вона могла непомітно втекти з подружнього ложа, а її місце займала якась дівчина.

Пан і слуга

Вираз «Тримати свічку» пов'язано не тільки з традиціями першої шлюбної ночі на Русі. Оскільки іншого освітлення протягом довгих століть у людей просто не було, багато дворяни змушували своїх слуг і лакеїв стояти біля їх ліжок зі свічками.

Причина зрозуміла: а ви спробуйте розшнурувати корсет в темряві. Аби не допустити вкладатися спати на дотик, пан і його дружина наказували дворовому мужику або бабі світити їм у ліжку. Деякі, що не сором'язливі дворяни могли при цьому займатися сексом.

Кріпосного слугу вони за людину, взагалі-то, не вважали. Після того, як господарі благополучно засипали, лакей міг піти зі свого поста.

Ви запитаєте: чому обов'язково потрібна була людина? Хіба свічку не можна просто поставити біля ліжка? Відповідь проста: небезпечно засипати із запаленою свічкою, якщо не задути її перед сном, може статися пожежа. Боячись вислизнути в сон з відкритим джерелом вогню у подушки, багато дворяни довіряли право стояти зі свічкою у своєму ліжку тільки перевіреним слугам.

Такий лакей, зрозуміло, був добре обізнаний про всі подробиці особистого життя господарів. Подібна практика існувала і в країнах Західної Європи.

Свого часу був популярний анекдот про англійського лорда, який не міг задовольнити свою дружину. Тоді він дозволив слузі, який тримав у ліжку свічку, замінити себе на шлюбному ложі. А сам встав зі свічкою.

Після того як слуга впорався з поставленим завданням, лорд повчально сказав йому: «Ну, ти тепер зрозумів, як потрібно тримати свічку?»

Сталий вираз «Тримати свічку» найчастіше вживається в двох прямо протилежних контекстах.

А в Мексиці наречені, навпаки, утримуються від сексу кілька діб після укладення шлюбу. Наші предки теж надавали великого значення зародженню інтимних відносин між молодятами. Наприклад, в деяких африканських племенах наречений в пориві пристрасті вибиває нареченій два передні зуби.

Турбота про спадкоємців

Потім молоді вступали в інтимний зв'язок. При цьому їх не залишали одних. Старші родичі нареченого - батько або брат - в прямому сенсі слова підглядали за сполученням, тримаючи в руках свічки, оскільки іншого освітлення в ті часи просто не було.

Робилося це, щоб вранці поставити всіх перед фактом: цей хлопець тепер чоловік зовсім інший особи. А якщо наречений не справлявся зі своїм завданням, його на шлюбному ложі міг замінити брат або батько.

Так наші предки гарантували, що дитина буде належати до їх роду, якщо наречена завагітніє відразу при позбавленні невинності. Після прийняття християнства дана традиція зазнала деяких змін.

Церква наполягала на тому, що подружжя повинні бути єдиними статевими партнерами один у одного. Православні священнослужителі різко засуджували і поміщиків, які користувалися феодальним правом першої ночі.

Тому в народі вкоренилося уявлення про те, що позбавити дівчину невинності повинен саме її наречений. І замість старших родичів зі свічкою біля дверей спальні молодят стала «чергувати» сваха.

Втім, іноді до неї приєднувалися і напідпитку гості, які жартували і сміялися, відверто підглядаючи за молодими, не давали їм заснути, закликаючи нареченого до активних дій. Після що відбувся акту шлюб вважався підтвердженим, і про це гучно заявлялося всім іншим гостям і родичам.

Можливо, це сталий вираз, має відразу кілька джерел походження. Але всі вони, так чи інакше, пов'язані з проблемою освітлення житла, з якої люди стикалися до настання ери електрики.

Сталий вираз «Тримати свічку» найчастіше вживається в двох прямо протилежних контекстах. Якщо людина хоче заявити про те, що він нічого не знає про подробиці інтимного життя деяких індивідів, він говорить: «А я що, свічку тримав?». Навпаки, особистість вкрай обізнана в цьому питанні підтверджує факт своїх широким знанням твердженням: «Точно, я сам свічку тримав!» Давайте розберемося: звідки пішло це вираз і причому тут перша шлюбна ніч в епоху Київської Русі?

Перша шлюбна ніч на Русі

Почнемо з того, що в різних країнах існують досить химерні традиції, пов'язані з першою шлюбною ніччю. Наприклад, в деяких африканських племенах наречений в пориві пристрасті вибиває нареченій два передні зуби. А в Мексиці наречені, навпаки, утримуються від сексу кілька діб після укладення шлюбу. Наші предки теж надавали великого значення зародженню інтимних відносин між молодятами. У Древній Русі весілля було строго регламентованим обрядовим дійством від початку і до кінця. Зрозуміло, і перша шлюбна ніч не виняток.

На Русі для молодих готували особливе шлюбне ложе, укладаючи під нього різні ритуальні предмети і обереги, які повинні були уберегти нову сім'ю від пристріту і псування, а також забезпечити достаток і здорове потомство. До таких предметів ставилися: кочерга, ялівцева гілочка, поліно, житній сніп, мішок борошна. Шлюбне ложе було високим, чим більше перин - тим краще.

У спальню молодят проводжали всі бажаючі, родичі і друзі. Напідпитку гості при цьому повинні були вести себе максимально весело. Вони співали непристойні частівки, жартували, давали молодим непристойні поради. Мета у всього цього дійства була благородна: люди хотіли допомогти часто недосвідченим в цій справі нареченому і нареченій розкріпачитися, налаштуватися на потрібну хвилю, подолати природне збентеження.

Друг нареченого повинен був кілька разів вдарити по шлюбного ложа батогом, щоб прогнати звідти всяку нечисть. Потім молоді вступали в інтимний зв'язок. При цьому їх не залишали одних. Старші родичі нареченого - батько або брат - в прямому сенсі слова підглядали за сполученням, тримаючи в руках свічки, оскільки іншого освітлення в ті часи просто не було.

Навіщо вони підглядали?

Причин для такого, здавалося б, дивного поведінки родичів було кілька. Відсутність близькості між подружжям означало неможливість продовження роду, а саме з цією метою і полягали сімейні союзи в Стародавній Русі. І факт сполучення повинен був бути засвідчений, щоб шлюб вважався дійсним.

Також родичі побоювалися, що наречену підмінять в темряві. Іноді, якщо дівчина не хотіла ставати дружиною конкретного хлопця, вона могла непомітно втекти з подружнього ложа, а її місце займала якась дівчина. Робилося це, щоб вранці поставити всіх перед фактом: цей хлопець тепер чоловік зовсім інший особи.

А якщо наречений не справлявся зі своїм завданням, його на шлюбному ложі міг замінити брат або батько. Так наші предки гарантували, що дитина буде належати до їх роду, якщо наречена завагітніє відразу при позбавленні невинності.

Після прийняття християнства дана традиція зазнала деяких змін. Церква наполягала на тому, що подружжя повинні бути єдиними статевими партнерами один у одного. Православні священнослужителі різко засуджували і поміщиків, які користувалися феодальним правом першої ночі. Тому в народі вкоренилося уявлення про те, що позбавити дівчину невинності повинен саме її наречений. І замість старших родичів зі свічкою біля дверей спальні молодят стала «чергувати» сваха. Втім, іноді до неї приєднувалися і напідпитку гості, які жартували і сміялися, відверто підглядаючи за молодими, не давали їм заснути, закликаючи нареченого до активних дій.

Після що відбувся акту шлюб вважався підтвердженим, і про це гучно заявлялося всім іншим гостям і родичам.

Пан і слуга

Цікаво, що вираз «Тримати свічку» пов'язано не тільки з традиціями першої шлюбної ночі на Русі. Оскільки іншого освітлення протягом довгих століть у людей просто не було, багато дворяни змушували своїх слуг і лакеїв стояти біля їх ліжок зі свічками. Причина зрозуміла: а ви спробуйте розшнурувати корсет в темряві.

Аби не допустити вкладатися спати на дотик, пан і його дружина наказували дворовому мужику або бабі світити їм у ліжку. Деякі, що не сором'язливі дворяни могли при цьому займатися сексом. Кріпосного слугу вони за людину, взагалі-то, не вважали. Після того, як господарі благополучно засипали, лакей міг піти зі свого поста. Ви запитаєте: чому обов'язково потрібна була людина? Хіба свічку не можна просто поставити біля ліжка? Відповідь проста: небезпечно засипати із запаленою свічкою, якщо не задути її перед сном, може статися пожежа. Боячись вислизнути в сон з відкритим джерелом вогню у подушки, багато дворяни довіряли право стояти зі свічкою у своєму ліжку тільки перевіреним слугам. Такий лакей, зрозуміло, був добре обізнаний про всі подробиці особистого життя господарів.

Подібна практика існувала і в країнах Західної Європи. Свого часу був популярний анекдот про англійського лорда, який не міг задовольнити свою дружину. Тоді він дозволив слузі, який тримав у ліжку свічку, замінити себе на шлюбному ложі. А сам встав зі свічкою. Після того як слуга впорався з поставленим завданням, лорд повчально сказав йому: «Ну, ти тепер зрозумів, як потрібно тримати свічку?»

Французька версія

У Франції є сталий вираз: Que voulez-vous! Je n "y ai pas tenu la chandelle. Воно також означає:« Що вам потрібно? Я не тримав свічку ». Походження цього виразу пов'язано з відомою гравюрою« Мессаліна в комірчині Ліціскі »роботи італійського художника Агостіно Карраччі (1557-1602 рр.) .

Митець написав жанрову сценку, яка відбувалася в одному з численних публічних будинків Стародавнього Риму. На гравюрі чоловік і жінка вдаються до плотських утіх. А в цей час господиня вертепу стоїть над ними зі свічкою. Ця жінка, зрозуміло, може назвати себе людиною, обізнаним про подробиці чужого інтимного зв'язку.

Гравюра Агостіно Карраччі стала популярною у Франції, там цю картину називають «Держава, що тримає свічку». Можливо, стійкий вираз, про який ми говоримо, має відразу кілька джерел походження. Але всі вони, так чи інакше, пов'язані з проблемою освітлення житла, з якої люди стикалися до настання ери електрики.

Сталий вираз «Тримати свічку» найчастіше вживається в двох прямо протилежних контекстах. Якщо людина хоче заявити про те, що він нічого не знає про подробиці інтимного життя деяких індивідів, він говорить: «А я що, свічку тримав?».

Навпаки, особистість вкрай обізнана в цьому питанні підтверджує факт своїх широким знанням твердженням: «Точно, я сам свічку тримав!» Давайте розберемося: звідки пішло це вираз і причому тут перша шлюбна ніч в епоху Київської Русі?

Перша шлюбна ніч на Русі

Почнемо з того, що в різних країнах існують досить химерні традиції, пов'язані з першою шлюбною ніччю. Наприклад, в деяких африканських племенах наречений в пориві пристрасті вибиває нареченій два передні зуби. А в Мексиці наречені, навпаки, утримуються від сексу кілька діб після укладення шлюбу. Наші предки теж надавали великого значення зародженню інтимних відносин між молодятами. У Древній Русі весілля було строго регламентованим обрядовим дійством від початку і до кінця. Зрозуміло, і перша шлюбна ніч не виняток.

На Русі для молодих готували особливе шлюбне ложе, укладаючи під нього різні ритуальні предмети і обереги, які повинні були уберегти нову сім'ю від пристріту і псування, а також забезпечити достаток і здорове потомство. До таких предметів ставилися: кочерга, ялівцева гілочка, поліно, житній сніп, мішок борошна. Шлюбне ложе було високим, чим більше перин - тим краще.

У спальню молодят проводжали всі бажаючі, родичі і друзі. Напідпитку гості при цьому повинні були вести себе максимально весело. Вони співали непристойні частівки, жартували, давали молодим непристойні поради. Мета у всього цього дійства була благородна: люди хотіли допомогти часто недосвідченим в цій справі нареченому і нареченій розкріпачитися, налаштуватися на потрібну хвилю, подолати природне збентеження.

Друг нареченого повинен був кілька разів вдарити по шлюбного ложа батогом, щоб прогнати звідти всяку нечисть. Потім молоді вступали в інтимний зв'язок. При цьому їх не залишали одних. Старші родичі нареченого - батько або брат - в прямому сенсі слова підглядали за сполученням, тримаючи в руках свічки, оскільки іншого освітлення в ті часи просто не було.

Навіщо вони підглядали?

Причин для такого, здавалося б, дивного поведінки родичів було кілька. Відсутність близькості між подружжям означало неможливість продовження роду, а саме з цією метою і полягали сімейні союзи в Стародавній Русі. І факт сполучення повинен був бути засвідчений, щоб шлюб вважався дійсним.

Також родичі побоювалися, що наречену підмінять в темряві. Іноді, якщо дівчина не хотіла ставати дружиною конкретного хлопця, вона могла непомітно втекти з подружнього ложа, а її місце займала якась дівчина. Робилося це, щоб вранці поставити всіх перед фактом: цей хлопець тепер чоловік зовсім інший особи.

А якщо наречений не справлявся зі своїм завданням, його на шлюбному ложі міг замінити брат або батько. Так наші предки гарантували, що дитина буде належати до їх роду, якщо наречена завагітніє відразу при позбавленні невинності.

Після прийняття християнства дана традиція зазнала деяких змін. Церква наполягала на тому, що подружжя повинні бути єдиними статевими партнерами один у одного. Православні священнослужителі різко засуджували і поміщиків, які користувалися феодальним правом першої ночі. Тому в народі вкоренилося уявлення про те, що позбавити дівчину невинності повинен саме її наречений. І замість старших родичів зі свічкою біля дверей спальні молодят стала «чергувати» сваха. Втім, іноді до неї приєднувалися і напідпитку гості, які жартували і сміялися, відверто підглядаючи за молодими, не давали їм заснути, закликаючи нареченого до активних дій.

Після що відбувся акту шлюб вважався підтвердженим, і про це гучно заявлялося всім іншим гостям і родичам.

Пан і слуга

Цікаво, що вираз «Тримати свічку» пов'язано не тільки з традиціями першої шлюбної ночі на Русі. Оскільки іншого освітлення протягом довгих століть у людей просто не було, багато дворяни змушували своїх слуг і лакеїв стояти біля їх ліжок зі свічками. Причина зрозуміла: а ви спробуйте розшнурувати корсет в темряві.

Аби не допустити вкладатися спати на дотик, пан і його дружина наказували дворовому мужику або бабі світити їм у ліжку. Деякі, що не сором'язливі дворяни могли при цьому займатися сексом. Кріпосного слугу вони за людину, взагалі-то, не вважали. Після того, як господарі благополучно засипали, лакей міг піти зі свого поста.

Ви запитаєте: чому обов'язково потрібна була людина? Хіба свічку не можна просто поставити біля ліжка? Відповідь проста: небезпечно засипати із запаленою свічкою, якщо не задути її перед сном, може статися пожежа. Боячись вислизнути в сон з відкритим джерелом вогню у подушки, багато дворяни довіряли право стояти зі свічкою у своєму ліжку тільки перевіреним слугам. Такий лакей, зрозуміло, був добре обізнаний про всі подробиці особистого життя господарів.

Подібна практика існувала і в країнах Західної Європи. Свого часу був популярний анекдот про англійського лорда, який не міг задовольнити свою дружину. Тоді він дозволив слузі, який тримав у ліжку свічку, замінити себе на шлюбному ложі. А сам встав зі свічкою. Після того як слуга впорався з поставленим завданням, лорд повчально сказав йому: «Ну, ти тепер зрозумів, як потрібно тримати свічку?»

Французька версія

У Франції є сталий вираз: Que voulez-vous! Je n'y ai pas tenu la chandelle. Воно також означає: «Що вам потрібно? Я не тримав свічку ». Походження цього виразу пов'язано з відомою гравюрою «Мессаліна в комірчині Ліціскі» роботи італійського художника Агостіно Карраччі (1557-1602 рр.).

Митець написав жанрову сценку, яка відбувалася в одному з численних публічних будинків Стародавнього Риму. На гравюрі чоловік і жінка вдаються до плотських утіх. А в цей час господиня вертепу стоїть над ними зі свічкою. Ця жінка, зрозуміло, може назвати себе людиною, обізнаним про подробиці чужого інтимного зв'язку.

Гравюра Агостіно Карраччі стала популярною у Франції, там цю картину називають «Держава, що тримає свічку».

Можливо, стійкий вираз, про який ми говоримо, має відразу кілька джерел походження. Але всі вони, так чи інакше, пов'язані з проблемою освітлення житла, з якої люди стикалися до настання ери електрики.

З цієї ж теми:

«Тримати свічку»: що насправді означає цей вислів Як з'явився вираз «Тримати свічку»

А що означає вираз "Свічку тримати" ?? Поясніть ... і отримав найкращу відповідь

Відповідь від NORD [гуру]
Людина, яка в темній кімнаті "тримає свічку" не може не бути очевидцем якого-небудь події. "Я свічку не тримав" = "я не бачив цього сам" .В якісь роки користувався анекдот про лорда, який довго не міг задовольнити леді. Щоб їм не бути в темряві, слуга тримав свічку.
Замучила і розлючений чоловічий невдачею лорд, у відповідь на прохання дружини, наказав слузі замінити себе на подружньому ложі.
Свічку при цьому взявся тримати сам.
Після феноменального успіху, він підтримуючи свою гідність заявив слузі: "Зрозумів, як свічку тримати треба ?!"
По-перше, непристойність анекдоту під сумнівом, по-друге, ось цитата:
Знаменита співачка приймала у себе найкраще петербурзьке суспільство. Тільки далеко не всі визначні люди не відвідували її будинку. Чи не бував у пані Шевальє дехто зі старих французьких емігрантів. Сама вона вважалася як ніби емігранткою, проте ж вважалася не зовсім твердо. Нишком про неї говорили французи, що вона під час терору була десь богинею розуму [В поданні "Святкування Розуму", що відбувся в Парижі 10 листопада 1793, роль Богині Розуму виконувала артистка Тереза-Анжеліка Обрі (1772-1829).], а потім, в пору Директорії, стала коханкою Барраса. Але коли у передавали слух запитували недовірливо, чи дійсно це так, вони розводили з усмішкою руками і говорили, як годиться в таких випадках: "Que voulez-vous! Je n" y ai pas tenu la chandelle ". [" Чого ви хочете! Я там свічку не тримав "(франц.)]
Марк Алданов "Змова", 1926
Вираз (їм) свічки не держал_ означає: "я не був свідком події". Точне походження цього виразу в доступних джерелах не вказано. На старовинних російських весіллях молодят відправляли усамітнитися в світлицю для самі розумієте чого. При цьому спеціально уповноважена особа (важко згадати, хто точно, начебто сваха) підглядати за молодятами в прочинені двері, тримаючи в руці запалену свічку, щоб краще було видно. Робилося це з метою проконтролювати ситуацію: чи все пройшло нормально, чи впоралися молоді зі своїм завданням. Ось так на Русі контролювалася демографічна ситуація. З тих пір вислів "я їм свічку не тримав" застосовується, як правило, коли мова йде про подробиці чиєїсь особистої життя. _
джерело:

відповідь від Ѝльвіра[Гуру]
Щось на зразок спостерігати, стоячи поряд


відповідь від SUnset man[Гуру]
Поради довать-так поверніться або по іншому ... Заважати процесу по простому.


відповідь від яна Стрельцова[Гуру]
типу бути поруч ... спостерігати


відповідь від ку[Гуру]
Щоб все бачити, не ... гіднимі ти наша!


відповідь від Окул поля[Новачок]
третій зайвий


відповідь від Євгенович[Гуру]
підглядати


відповідь від Михайло Кактус[Гуру]
Тобто бути присутнім на місці якого -то заходи і бачити все своїми очима.


відповідь від Еленка[Гуру]
вже не котить, ща тільки з ліхтариком стоять


відповідь від Костянтин (КОТ)[Гуру]