Відокремлення обставин виражених деепричастием з залежним словом. Відокремлення обставин в російській мові. Розділові знаки при відокремлених обставинах

Відокремлення (виділення комами) обставин залежить, перш за все, від способу їх вираження.

А) Обставини, виражені дієсловах

1. Обставини, виражені дієсловах (до дієприслівників можна задати морфологічні питання що роблячи? що зробивши?) І дієприслівниковими зворотами (тобто дієсловах з залежними словами), як правило, відокремлюютьсянезалежно від місця, яке вони займають по відношенню до дієслова-присудка:

приклад: Широко розкинувши руки, Спить замурзаний бульдозерист(Пєсков). Ксенія вечеряла, розстеливши хустку на стрижні (Пєсков).

Якщо обставина, виражене дієслово і дієприслівниковими оборотом, варто в середині речення, то воно виділяється комами з двох сторін:

І тут до обриву, залишивши свій бульдозер, Підбіг Микола(Пєсков). Птах, здригнувшись, підібрала крила(Перміти).

Відокремлені обставини, виражені дієсловах і дієприслівниковими зворотами, близькі за значенням до другорядного присудка (але ніколи не бувають самостійними присудком!). Тому їх можна замінити підрядними реченнями або самостійними присудком.

пор .: І тут до обриву, залишивши свій бульдозер, Підбіг Микола. - Микола залишив свій бульдозер і підбіг до обриву. Птах, здригнувшись, підібрала крила. - Птах здригнулася і підібрала крила.

Зверніть увагу!

1) Обмежувальні частки тільки, лише включаються всередину відокремленої конструкції і виділяються разом з нею.

Чиркнула сірник, лише на секунду освітивши обличчя чоловіка.

2) Дієприслівник і дієприслівникових оборот, стоїть після сочинительного або підрядного союзу / союзного слова, відокремлюються від нього коми (такий оборот можна відірвати від союзу, переставити в інше місце пропозиції або вилучити з пропозиції).

пор .: Він кинув перо і, відкинувшись на спинку стільця, Став дивитися на залиту місячним світлом галявину(Перміти). - Він кинув перо і став дивитися на залиту місячним світлом галявину; Життя влаштоване так, що, не вміючи ненавидіти, неможливо щиро любити(М. Горький). - Життя влаштоване так, що неможливо щиро любити, не вміючи ненавидіти.

3) Союз, союзне слово не розділяються комою з деепричастием і дієприслівниковими оборотом в тому випадку, якщо деепричастного конструкцію неможливо відірвати від союзу, союзного слова, вилучити з пропозиції без руйнування структури самого пропозиції. Найбільш часто це спостерігається у ставленні сочинительного союзу а.

пор .: Він намагався читати книги непомітно, а прочитавши, кудись ховав(Неможливо: Він намагався читати книги непомітно, а кудись ховав); але: Він не назвав автора записки, а, прочитавши, сунув її в кишеню. - Він не назвав автора записки, а сунув її в кишеню.

Два однорідних деепричастия або дієприслівникових обороту, пов'язані одиночними сочінітельнимі або розділовими спілками і, або, або, комою не розділяються.

Телефоніст сидів, обхопивши коліна і спершись на них чолом(Бакланов).

Якщо союз пов'язує не два деепричастия, а інші конструкції (присудок, частини складного пропозиції і т.д.), то коми ставляться відповідно до правил постановки розділових знаків при однорідних членах, в Складносурядні пропозиції і т.д.

пор .: 1. Я взяв записку і, прочитавши, сунув її в кишеню.Одиночний союз і пов'язує присудки ( взяв і засунув) І кома ставиться після союзу;

2. Він зупинився, задумавшись про щось, І, різко обернувшись, Покликав вартового.Одиночний союз і пов'язує два присудків ( зупинився і покликав). Обставини - дієприслівникові обороти відносяться до різних присудком ( зупинився, задумавшись про щось; покликав, різко обернувшись ). Тому вони з двох сторін відокремлені комами від інших членів речення.

2. Не відокремлюютьсяобставини, виражені дієсловах і дієприслівниковими зворотами, в наступних випадках:

    дієприслівникових оборот являє собою фразеологізм:

    Він працював абияк; Він біг стрімголов.

    Примітка.Найбільш часто в текстах відокремлюються такі фразеологізми: бігти стрімголов, бігти стрімголов, працювати абияк, працювати засукавши рукава, працювати не покладаючи рук, сидіти склавши руки, мчати висолопивши язика, слухати затамувавши подих, кричати Не переводьте духу, лежати втупившись у стелю, Кидатися не пам'ятаючи себе, провести ніч не заплющуючи очей, слухати розвісивши вуха. Але якщо такий фразеологізм є вступним словом ( щиро кажучи, чесно кажучи, відверто кажучи, коротше кажучи, судячи з усього), То він виділяється комами, наприклад: Судячи з усього, він і не збирався мені допомагати; Коротше кажучи, нам доведеться робити все самим.

    перед деепричастием варто підсилювальна частка і (не союз!):

    можна прожити і не хвастаючи розумом;

    Зверніть увагу!

    Дієприслівник в сучасній російській мові ніколи не буває присудком, тому дієслово і дієслово не можуть бути однорідними членами!

    дієприслівник входить до складу підрядного речення і має в якості залежного союзне слово який. В цьому випадку кома лише відокремлює головне пропозицію від придаткового, а між деепричастием і союзним словом який кома не ставиться:

    Перед нами стоять дуже складні завдання, не вирішивши якихми не зможемо вийти з кризи;

    дієприслівникових оборот включає до свого складу підлягає.

    В цьому випадку кома лише відокремлює весь оборот від присудка, а підмет і дієприслівник комою не розділяються. Такі конструкції зустрічаються в віршованих текстах XIX століття:

    На ялина Ворона взгромоздясь, поснідати булозовсім вже зібралася ...(Крилов); пор .: Ворона, взгромоздясь на ялину, Зібралася поснідати;

    дієприслівник виступає в якості однорідного члена з невідособленими обставиною і пов'язане з ним союзом і:

    Він крокував швидко і не озираючись навколо.

3. Не відокремлюютьсядієприслівникові конструкції і поодинокі деепричастия, втратили дієслівне значення. Це найбільш складні для пунктуаційних розбору випадки. Вони вимагають особливої ​​уваги до значення деепричастия, до контексту, в якому використовується дієслово і ін.

    Чи не відокремлюються дієприслівники і дієприслівникові обороти, які остаточно втратили дієслівне значення, перейшли в розряд прислівників або придбали прислівниковій значення в даному контексті:

    Вона дивилася на мене не кліпаючи(Не можна: дивилася і не кліпала); Ми їхали не поспішаючи(Не можна: ми їхали і не поспішали); поїзд ішов не зупиняючись (Не можна: йшов і не зупинявся); Він відповідав сидячи(Не можна: він відповідав і сидів); Він ходив зігнувши спину(Не можна: він ходив і зігнув).

    Такі поодинокі деепричастия, рідше - дієприслівникові обороти зазвичай є обставинами способу дії (відповідають на питання як? яким чином?), Зливаються з присудком в одне ціле, не відокремлюються від присудка паузою і найчастіше стоять відразу після присудка:

    дивився мовчки, дивився посміхаючись, слухав нахмурясь, говорив позіхаючи, базікала не перестаючи, сидів нахохлившись, ходив зігнувшись, йшов спотикаючись, ішов накульгуючи, ходив нахиливши голову, писав схиливши голову, увійшли не постукавши, жили не ховаючись, витрачав гроші не рахуючита ін.

    Часто такі дієприслівники можна замінити говірками, іменниками з прийменниками і без них.

    пор .: Він говорив про це посміхаючись. - Він говорив про це з посмішкою; поїзд ішов не зупиняючись. - Поїзд йшов без зупинок.

    У всіх таких вживаннях дієприслівник вказує не на самостійне дію, а на образ дії, вираженої присудком.

    Наприклад, у реченні: Він ходив зігнувшись- дія одне ( ходив), А колишнє дієприслівник ( зігнувшись) Вказує на образ дії - характерну позу при ходінні.

    Якщо ж в даному контексті дієслівне значення зберігається, то одиночне дієприслівник або дієприслівникових оборот відокремлюються. Зазвичай в цьому випадку при дієслові-присудок є інші обставини; дієприслівник ж набуває значення уточнення, пояснення і інтонаційно виділяється.

    пор .: Він йшов не озираючись. - Він квапливо йшов, не озираючись.

    Посиленню глагольности в дієсловах може сприяти ступінь поширеності дієприслівниковими обороту.

    пор .: Вона сиділа чекаючи. - Вона сиділа, чекаючи відповіді.

    Чи не відокремлюютьсяколишні деепричастия, які втратили зв'язок з дієсловом і перейшли в розряд службових слів: починаючи з (в значенні «з такого-то часу»), виходячи з (в значенні «на підставі»), залежно від (в значенні «відповідно») :

    Все змінилося починаючи з минулого понеділка; Кошторис складена виходячи з ваших розрахунків; Діяти залежно від обставин.

    Однак в інших контекстах обертів можуть відокремлюватися:

    оборот зі словами починаючи з відокремлюється, якщо носить характер уточнення, пояснення і не пов'язаний з поняттям часу:

    Слово починаючи в таких контекстах можна викинути без шкоди для змісту речення;

    оборот зі словами виходячи з відокремлюється, якщо за змістом співвідноситься з виробником дії, який може «виходити з чогось»:

    Ми склали кошторис, виходячи з ваших розрахунків (ми виходили з ваших розрахунків);

    оборот зі словами залежно від відокремлюється, якщо має значення уточнення або приєднання:

    доводилося діяти обережно, залежно від обставин (Уточнення, можна вставити «а саме»); Відпустку можна використовувати для занять різними видами спорту, залежно від пори року (Приєднання).

Б) Обставини, виражені іменниками

1. Завжди відокремлюютьсяобставини поступки, виражені іменниками з прийменниками незважаючи на, незважаючи на. Такі обороти можна замінити на підрядні речення поступки з союзом хоча.

пор .: Незважаючи на дощове літо, Урожай видався відмінний(Почівалін). - Хоча літо було дощовим, урожай видався відмінний; Незважаючи на сильний обстріл, Федюнинский піднявся на свій спостережний пункт. - Хоча обстріл був сильним, Федюнинский піднявся на свій спостережний пункт.

2. Чи можуть відокремлюватисяобставини:

    причини з приводами і прийменниковими сполученнями завдяки, внаслідок, з огляду на, не маючи ложки, за відсутністю, згідно, в силу, в зв'язку з, з причини, з нагодиі ін. (можна замінити підрядним реченням із союзом так як).

    пор .: Савельич, згідно з думкою візника, Радив повернутися. - Так як Савельич був згоден з думкою візника, він радив повернутись; дітям, через малолітства, Не визначили ніяких посад(Тургенєв). - Так як діти були маленькими, їм не визначили ніяких посад;

    поступки з приводами всупереч, при (можна замінити підрядним реченням із союзом хоча).

    пор .: Життя його, при всій тяжкості його положення, Йшла легше, стрункішою, ніж життя Анатоля(Герцен). - Хоча становище було важким, життя його йшла легше, стрункішою, ніж життя Анатоля; Всупереч його вказівкам, Кораблі вивели в море рано вранці(Федосєєв). - Хоча він дав вказівки, кораблі вивели в море рано вранці.

    умови з приводами і прийменниковими сполученнями при наявності, при відсутності, в разіі ін. (можна замінити підрядним реченням із союзом якщо).

    пор .: робочі, в разі відмови, Вирішили оголосити страйк. - Якщо робочим буде відмовлено, вони вирішили оголосити страйк;

    мети з приводами і прийменниковими сполученнями щоб уникнути (можна замінити підрядним реченням із союзом щоб).

    пор .: гроші, щоб уникнути затримки, Переведіть телеграфом. - Щоб уникнути затримки, гроші переведіть телеграфом;

    порівняння з союзом подібно.

    пор .: Микола Петрович народився на півдні Росії, подібно старшому братові Павлу (Тургенєв).

Однак обороти з такими приводами і прийменниковими сполученнями можуть і не відокремлюватися.

Найчастіше відокремлюються обертів, які розташовуються між підметом і присудком:

Савельич, згідно з думкою візника, Радив повернутися.

Крім того, відокремлені звороти зазвичай поширені, тобто містять іменник з залежними словами:

Завдяки відмінній погодіі особливо святкового дня, Вулиця сільця Мар'їнського знову пожвавилася(Григорович).

Як правило, не відокремлюються зазначені обороти в кінці речення.

пор .: робочі, за вказівкою майстра, Попрямували в сусідній цех. - Робочі пішли в сусідній цех за вказівкою майстра.

В цілому ж відокремлення оборотів з зазначеними приводами і прийменниковими сполученнями є факультативним.

3. Обставини, виражені іменниками, без прийменників або з іншими приводами, відокремлюються тільки в тому випадку, якщо набувають додаткове смислове навантаження, мають пояснювальний значення або поєднують кілька обставинних значень (тимчасове і причинне, тимчасове і уступітельние і ін.).

наприклад: Петя, після отриманого ним рішучої відмови, Пішов до своєї кімнати(Л. Толстой).

В даному випадку обставина поєднує значення часу і причини ( коли пішов?і чому пішов?). Зверніть увагу на те, що оборот виражений іменником з залежними словами і розташований між підметом і присудком.

Зверніть увагу!

Відокремлені обставини, виражені іменниками, завжди виділяються інтонаційно. Однак наявність паузи не завжди свідчить про наявність коми. Так, завжди інтонаційно виділяються обставини, які стоять на початку речення.

пор .: У Петербурзі / я був в минулому році; У минулому році / я був в Петербурзі.

Однак кома після такого обставини не ставиться!

В) Обставини, виражені говірками

Обставини, виражені говірками (з залежними словами або без залежних слів), відокремлюються тільки в тому випадку, якщо автор хоче привернути до них увагу, якщо вони мають значення попутного зауваження і т.п .:

Через мить на двір, невідомо звідки, Вибіг чоловік у нанковому жупані, з білою, як сніг, головою(Тургенєв).

Що таке Відокремлені обставини?


Відокремлені обставини- це Виділені інтонаційно і пунктуаційних члени речення, що виступають у функції різних обставин. Морфологічно вони виражаються; а) дієсловах або дієприслівниковими зворотами; б) прийменниково-відмінковими формами іменників: в) говірками.

1. Окремий член пропозиції, виражений деепричастием (дієприслівниковими оборотом), нерідко виступає в ролі другорядного присудка. Недалеко заухав пугач, і Ласка, здригнувшись, стала прислухатися (Л. Толстой) (пор .: ... Ласка здригнулася і стала прислухатися). В інших випадках додатково виражаються різного роду обставинні значення (Див. Дієприслівник). Тоді Кузьма Кузьмін, діставши з кишені свіжий недогарок, запалив його і сів поруч з Дашею (А. Н.Толстой) (значення часу, приєднане до значення додаткового дії). Муромський, спокусившись доброю погодою, велів осідлати куцу свою кобилу (Пушкін) (значення причини). Чертопханов, не зупиняючись і не озираючись, ішов великими кроками (Т у р г е-н е в) (значення способу дії). Хіба ти, маючи гроші, не витрачав би їх? (Горький) (значення умови). Іван Кузьмін, поважаючи свою дружину, ні за що на світі не відкрив би їй таємниці, довіреної йому по службі (Пушкін) (значення відступлених). Наявність цих додаткових відтінків значення між дією, вираженим дієсловом-присудком, і дією, вираженим деепричастием, дає підстави вбачати в дієприслівнику, стосовно конкретних випадках, не тільки другорядне присудок, а й різні обставинні слова, тим самим - включати відокремлення дієприслівників і дієприслівникових зворотів в категорію відокремлених другорядних членів речення.

2. Відокремлення обставин, виражених прийменниково-відмінковими формами іменників, має факультативний характер: воно залежить від смислового навантаження відокремлювалися члена (поєднання в ньому кількох обставинних значень), ослабленою синтаксичного зв'язку з дієсловом-присудком, стилістичних завдань і т. Д. Петя, після отриманого ним рішучої відмови, пішов до своєї кімнати і там, зачинившись від усіх, гірко плакав (Л. Толстой) (до значення часу приєднується значення причини: пішов і плакав не тільки після того, як отримав відмову, а й тому, що його отримав). З наближенням ворога до Москви, погляд москвичів на своє становище не тільки не став серйозніше, але, навпаки, ще легковажні (Л. Т о л с т о і) (до значення часу приєднується значення відступлених:

вказується не тільки коли відбувалося відзначається явище, але і всупереч чому). В інших випадках відмінкові форми іменників зазвичай відокремлюються, якщо до складу конструкції входять прийменники або прийменникові сполучення: на увазі, внаслідок, завдяки, по причині, всупереч, незважаючи на, за умови, у разі і т. П. Втім, за браком часу, Не будемо відхилятися від предмета лекції (Ч е х о в). У кімнаті Олени, завдяки щільним фіранок, було майже темно (Купрін). Дітям, через малолітство, що не визначили ніяких посад (Тургенєв). На березі, незважаючи на сутінки, можна було розгледіти червоні сорочки (К о-р про л е н к о). Їхали днем, щоб уникнути будь-яких дорожніх випадків (Пришвін).

3. Рідше відокремлюються обставини, виражені говірками і носять характер попутного зауваження. Музика, як і раніше, долинала до нас (Т у р г е-н е в). Миша опустив книгу і, не відразу, тихо встав (Горький). Біля хвіртки, весною, завжди зупиняється рознощик. Єгорка з тірольськими пиріжками (Купрін). На другий день до вечора, підтюпцем, прибіг Олексій (Солоухин).

1. Дієприслівникових оборот, як правило, відокремлюється незалежно від місця, займаного їм по відношенню до дієслова-присудка, наприклад: Йдучи поруч з ним, вона мовчки, з цікавістю і подивом дивилася на нього (Горький); Радість, вступаючи в один будинок, вводила в інший непереборне горі (Шолохов); ... Весь день носилися важкі хмари, то відкриваючи сонце, то знову закриваючи і погрожуючи ... (Пришвін).

Дієприслівникових оборот, стоїть після сочинительного або підрядного союзу або союзного слова, відділяється від нього коми (такий дієприслівникових оборот можна відірвати від союзу і переставити в інше місце пропозиції), наприклад: Про революцію він ніколи не говорив, але, як-то грізно посміхаючись, мовчав про неї (Герцен); Ставало чутно, як, відраховуючи секунди з точністю метронома, крапає ​​з крана вода (Паустовський).

Виняток становлять ті випадки, коли дієприслівникових оборот стоїть після противительного союзу а (дієприслівникових оборот неможливо відірвати від союзу і переставити в інше місце пропозиції без порушення структури останнього), наприклад: Я ще в кімнатах почув, що самовар гуде неприродно гнівно, а увійшовши в кухню , з жахом побачив, що він весь посинів і трясеться, точно хоче підстрибнути з підлоги (Горький); Необхідно прийняти термінове рішення, а прийнявши його, неухильно проводити в життя. Однак при протиставленні відповідних однорідних членів речення кома ставиться і після союзу а, наприклад: Елемент старого якості не зникає, а, трансформуючись в інших умовах, продовжує існувати як елемент нового якісного стану.

Два дієприкметникових обороту, з'єднані неповторним союзом і, Комою не розділяються, як і інші однорідні члени речення в подібних випадках, наприклад: Раз, йдучи по гучному, веселому проспекту і почуваючись разом з натовпом життєрадісним, він випробував щасливе задоволення, що прикра гіркоту вчинку пройшла (Федін). Але якщо союз ієднає не два дієприкметникових обороту, а інші конструкції (два присудків, два простих пропозиції в складі складносурядного), то кома може стояти і перед союзом і, І після нього: наприклад: Коні стояли, похнюпившись, і зрідка здригалися (Пушкін); Прокричав пароплав і, човгаючи колесами, протягнув мимо важкі баржі (Серафимович); Олександр Володимирович мовчки протиснувся вперед, відсторонивши дружину, і, спустившись на два ступені, оглянув зверхньо поле бою (Федін) (перший дієприслівникових оборот відноситься до попереднього сказуемому протиснувся, а другий - ось до чого сказуемому оглянув).

Примітка.Дієприслівникові обороти не відокремлюються:

  • а) якщо оборот (зазвичай із значенням обставини способу дії) тісно пов'язаний за змістом з присудком і утворює смисловий центр висловлювання, наприклад: Вона сиділа трохи відкинувши голову, задумлива і сумна (Г. Марков) (вказується не просто, що «вона сиділа» , а «сиділа з відкинутою головою»); Хлопчик йшов накульгуючи на ліву ногу, Це Вправа роблять стоячи на витягнутих шкарпетках; Студенти здобувають знання не тільки слухаючи лекції, а й виконуючи практичні роботи; Писав він зазвичай нахиливши голову і примруживши око. Пор. у М. Горького: Жили Артамонова ні з ким не знайомлячись; Чи не принижуючи себе кажу, а кажу з болем в серці; Величезного росту, рідкісної сили, волосатий, він ходив по землі наклоня голову, як бик; Можна прожити і не хвастаючи розумом, без цих розмов ... Пор. в складі іншої конструкції (дієприслівникових оборот не відокремлюється комою від причастя, до якого тісно примикає): Кучер, що спав спершись на лікоть, почав переплітати коней (Гончаров); Навіть і Ласка, спали згорнувшись кільцем в краю сіна, неохоче встала (Л. Толстой);
  • б) якщо оборот являє собою ідіоматичний вираз, наприклад: І день і ніч по сніговій пустелі поспішаю до вас голову сломя (Грибоєдов); Він працював не покладаючи рук (Горький). Пор .: кричати не перекладати духу, мчати Висунь язик, лежати втупившись у стелю, слухати затамувавши подих, слухати розкривши рот, працювати засукавши рукава, кидатися не пам'ятаючи себе, провести ніч не заплющуючи очей і т.д. Виняток становлять застиглі вираження в формі дієприкметникових оборотів, які виступають в ролі вступних поєднань, наприклад: Щиро кажучи, я очікував кращих результатів; Судячи з усього, весна буде рання;
  • в) якщо дієслово має в якості залежного слова союзне слово який у складі придаткового визначальних пропозиції (таке дієприслівник від придаткового пропозиції комою не відділяється), наприклад: Перед реформаторами завжди виникають десятки повсякденних проблем, не вирішивши які неможливо рухатися вперед. У віршованих текстах зустрічаються дієприслівникові обороти, що включають в свій склад підлягає, яке не виділяється всередині обороту запитом, наприклад: Почувши граф її ходу і проклинаючи свій нічліг і примхливу красуню, в ганебної звернувся біг (Пушкін); Сатирів я для допомоги закликавши, підмовив, і все піде на лад (Лермонтов);
  • г) якщо дієслово втратило дієслівне значення; так, прості віддієслівні прийменники завдяки, включаючи, виключаючи, закінчуючи, починаючи, вважаючи, черезі складові віддієслівні прийменники залежно від, судячи з, незважаючи на, незважаючи на, не доходячи до, виходячи з, починаючи зразом з відносяться до них словами не утворюють дієприкметникових оборотів і не відокремлюються, наприклад: До роботи можна приступити починаючи з наступного тижня (слово починаючи можна опустити без шкоди для сенсу і структури пропозиції); Статистичні показники виводяться виходячи з багатьох даних (слово виходячи можна опустити); Будемо діяти залежно від обставин (слово дивлячись можна опустити) .Можливість відокремлення подібних оборотів пов'язана з умовами контексту. Вони можуть відокремлюватися, якщо дієслово в складі обороту вживається в своєму прямому значенні, якщо носить характер уточнення, попутного пояснення або якщо не втратило значення часу, наприклад: Аносов, починаючи з польської війни, брав участь у всіх кампаніях, окрім японської (Купрін); З господинею будинку була літня дама, вся в чорному, починаючи з чіпця до черевиків (Гончаров); Калькулятор склав розрахунок, виходячи з представлених йому даних; Веслярів, залежно від розміру човна, буває від 4 до 8 і навіть до 12 осіб (Гончаров) .Серед зазначених оборотів відокремлюються, як правило, обороти з приводом незважаючи наі не дивлячись на;
  • д) якщо оборот виступає в якості однорідного члена в парі з невідособленими обставиною (в художньому мовленні), наприклад: Альоша довго і якось примруживши очі подивився на Ракітіна (Достоєвський); ... Раптом закричала вона надривним криком і залившись сльозами (Достоєвський); Спочатку Мишко знімав танки лежачи і сидячи навпочіпки, потім, знахабнівши, виліз на повний зріст (Симонов). Пор. також в поєднанні з одиночним деепричастием: Дворник з подивом і насупившись роздивлявся Раскольникова (Достоєвський); Веретена різнобічно рівномірно і не без його участі шуміли (Л. Толстой); Князь Андрій глянув на Тимохіна, який злякано і дивуючись дивився на свого командира (Л. Толстой); Той йому відповідав не бентежачись і відверто (Пом'яловський). Але можливо відокремлення подібної конструкції на тих же підставах, на яких відокремлюються обставини, виражені говірками (див. Нижче, п. 5), наприклад: В темному небі, втомлено і не виблискуючи, з'явилися жовтенькі цяточки зірок (Горький); Винне і покашлюючи, мати попрощалася з нами (Леонов). Це відноситься також до сполученням прислівники з дієприслівниковими оборотом, наприклад: Тихо і як би крапельку сполотнівши, промовила Катерина Іванівна (Достоєвський); Недовірливо, але все ж посміхаючись всім своїм єством, він пішов до неї (Леонов).

2. Відокремлюються два одиночних дієприслівники, що виступають у функції однорідних обставин, наприклад: Ключ юності, ключ швидкий і бунтівний, біжить, кипить, виблискуючи і дзюркочучи (Пушкін); Бурмочучи і озираючись, Каштанка увійшла в кімнату (Чехов). Але: У ту ж хвилину стара жінка, набіленими і нафарбована, прибрана квітами і мішурою, увійшла приспівуючи і подплясивая (Пушкін) (тісний зв'язок із присудком, див. Вище, п. 1, прямуючи. «А»).

3. Одиночне дієприслівник відокремлюється, якщо воно зберігає значення глагольности, виступаючи в ролі другорядного присудка і вказуючи на час дії, його причину, умову і т.д. (Але зазвичай не образ дії); частіше таке дієприслівник стоїть попереду дієслова-присудка, рідше - після нього, наприклад: - Однак пора спати, - сказав Буркін, піднімаючись (Чехов); Завдяки козака нарочито гугнявим голосом, дід, крекчучи, вліз в гарбу (Горький); Відпочивши, він зібрався йти ... (Федін); Задоволені пасажири, примовкнувши, милувалися сонячним днем ​​(Федін); Козаки стримано поглядали на нього, розступаючись (Шолохов) (тобто поглядали і розступалися); Він, посміхаючись, мружився від світла, ще пропахлий димом, весь в пилу (Щипачов); Чи не навчаючись, і лаптя НЕ сплетешь; Не знаючи, і справді можна було подумати, що ...

Примітка.Чи не відокремлюються поодинокі деепричастия, зазвичай безпосередньо примикають до дієслова-присудка і близькі по функції до прислівники способу дії (такі дієприслівники відповідають на питання: як? яким чином? в якому становищі?), Наприклад: хто шукає прояви сили зверталися всередину і никнули увядая (Гончаров); Нерета сидів нахилившись і поплескував гілкою по траві (Тургенєв); До другої години заняття повинні були йти не перериваючись (Л. Толстой); Він спав, не роздягаючись (Л Толстой); Вона повернулася звідти схуднувши (Горький) (пор .: вернулася схудла); Дмитро слухав його нахмурясь ... (Горький); Він довго не кліпаючи дивився в одну точку (О. Форш); Спочатку я відповідав нахохлившись (О. Форш); Вона [Ксенія] увійшла в зал не постукавши (Шолохов) (пор .: увійшла без стуку).

Залежність відокремлення від місця, займаного деепричастием по відношенню до дієслова-присудка, і від інших умов показує зіставлення таких прикладів; пор .: Через двір, не поспішаючи, крокував присадкуватий, коротконогий, круглоголовий чоловік (Г. Марков). - Вечеряли не поспішаючи і майже мовчки (Г. Марков).

Пор. також: Повідомлення можна читати не хвилюючись (то ж, що без хвилювання); Хвилин п'ять ми стояли не ворухнувшись; Молода людина кинувся на допомогу не роздумуючи; Я не на жарт це пропоную; Снайпер вистрілив не цілячись; Ми бігли не озираючись. Дощ лив припиняючись і т.п.

4. Для смислового виділення чи тільки попутного пояснення в художньому мовленні можуть відокремлюватися обставини, виражені іменами іменниками в непрямих відмінках із прийменниками і стоять в середині або в кінці речення, наприклад: Видно, і Чичикова, на кілька хвилин в житті, звертаються в поетів. .. (Гоголь); ... Я відстав трохи, потім, за допомогою хлиста і ніг, розігнав свою конячку (Л. Толстой); І потім він зустрічав її в Міському саду і на сквері, по кілька разів на день (Чехов); Вранці прокинувся він рано, з головним болем, розбуджений шумом ... (Чехов); І тиша, від часу, ставала все зловісної (Горький); Якось увечері, набравши білих грибів, ми, по дорозі додому, вийшли на узлісся (Горький); Вона виїде туди першого грудня, я ж, для пристойності, хоч тижнем пізньої (Бунін); Потримавши Рагозіна рік у в'язниці, його відправили - за участь у вуличних заворушеннях - на три роки на заслання (Федін) (постановка тире замість ком факультативна).

Примітка.Конструкції з простими або складеними прийменниками завдяки, з огляду на, внаслідок, унаслідок, на зразок, подібно, за умови, при наявності, при, всупереч, не маючи ложки, згідно, з згоди, щоб уникнути і ін зазвичай не відокремлюються, але в художньому мовленні в залежно від ступеня поширеності обороту, його смислової близькості до основної частини пропозиції займаного їм місця по відношенню до присудка, наявності додаткових обставинних значень, стилістичних завдань і т.п. можуть відокремлюватися наприклад Бульба, з нагоди приїзду синів, велів скликати всіх сотників і всю військову старшину (Гоголь); Внаслідок цієї пригоди, Василь уже більше не бачив зі своїм батьком (Тургенєв); Втім, за браком часу, не будемо відхилятися від предмета лекції (Чехов).

Як правило, відокремлюється оборот з прийменниковим поєднанням незважаючи на, Наприклад: Кожну річну зорю Герасим, незважаючи на сліпоту, ходив в поле ловити перепелів (Бунін) Але при тісному смислового зв'язку зі словом, після якого знаходиться цей оборот, що не відокремлюється і він, наприклад: Прийшов адміністратор, викликаний незважаючи на пізню годину.

5. Чи можуть відокремлюватися обставини, виражені говірками (одиночними і в поєднанні з залежними словами), при зазначених в попередньому абзаці умовах, наприклад: Через мить на двір, невідомо звідки, вибіг чоловік у нанковому жупані, з білою, як сніг, головою (Тургенєв ), Прокинулися граки, мовчки і поодинці, літали над землею (Чехов), Надія сиділа на паркані поряд з Колею і все питала його про щось, тихенько і лякливо (Горький); Проходячи Театральним провулком, я, майже завжди, бачив у двері маленької спритні людини (Горький); І ось, несподівано для всіх, я витримую блискуче іспит (Купрін); Ось, на зло їм усім, завтра ж з ранку засяду за книги, підготуюся і вступлю до академію (Купрін); Близько них - ниць - лежав Іван Гора (А.Н. Толстой) (постановка тире замість ком факультативна); Іноді він звертався з якою-небудь проханням, боязко, соромливо (Катаєв)

Обставина - другорядний член, який в реченні відповідає на наречние питання і при цьому виражається деепричастием, дієприслівниковими оборотом, прийменниково-відмінковими конструкціями. Обставини характеризують дію, ознака, спосіб вчинення дії (Як? Яким чином?), Місце ( Звідки? Де? Куди?), Причину ( Чому?), Умова ( Всупереч чому? За якої умови?), Мета ( Навіщо?). З цих питань визначається розряд обставини, його значення. Обставини можуть бути виражені прийменниково-відмінковими групами, фразеологізмами, інфінітивом.

Відокремлений обставина - це обставина, яка може мати різні значення і яке виділяється за допомогою інтонації (при вимові) і пунктуації (на листі).

(спіткнувшись, Вона ледь не впала на коліна. Родіон, підстрибуючи від нетерпіння, намагався йти в ногу з батьком. Від удару він почав ковзати по льоду, немов шайба.Несмотря на сльози і хвилювання, День був вдалим.)

1. Відокремлений обставина може бути виражено одиночним деепричастием або дієслово із залежними словами Такий вид обставини виділяється комами, незалежно від свого місця в реченні. ( Лежачи на полиці, Він безглуздо дивився в стелю вагона. Він сидів на підвіконні, ліниво махаючи ногами. він, наспівуючи собі під ніс, Повільно пішов в сторону провулка).

2. Відокремлення обставин, які виражені прийменниково-відмінковими формами іменника, носить факультативний характер. Їх відокремлення залежить від смислового навантаження (з'єднання двох або більше обставинних значень), слабкою синтаксичного зв'язку з присудком, вираженим дієсловом, або від поставлених автором стилістичних завдань.

Якщо обставина має порівняльну значення і виражено іменником із прийменниками (як, начебто, ніби, наче, точно), то це - відокремлений обставина. (Він підстрибував на батуті, як м'ячик. Немов буря,розсерджений Віктор пронісся по кімнаті. Наталя, як ніби сонна,здивовано мружила очі.)

3. Обставина, що має значення поступки, вважається відокремленим, якщо починається з союзу незважаючи на. (Незважаючи на ранковий приплив сил, Зараз вона відчувала легке запаморочення).

Примітка

Відокремлений обставина може іноді виражатися групою слів, що передують сказуемому і починаються з прийменників ( з причини, при наявності, при відсутності, завдяки, з огляду на, відповідно до, всупереч, внаслідок). (Приклади. Завдяки своєму сильному характеру,Олена подолала раптові труднощі. Але: Олена подолала раптові труднощі завдяки своєму сильному характеру. Всупереч Статуту та вимогам начальства,Сергій прийшов на збір у синій сорочці. Але: Сергій прийшов на збір у синій сорочці всупереч вимогам Статуту.)

4. Якщо в реченні є однорідне відокремлений обставина, то ставте так само, при звичайних однорідних членах. ( Розмахуючи руками, незграбно підстрибуючи, голосно кричучи від радості, Він помчав по дорозі. Він помчав по дорозі, розмахуючи руками, високо підстрибуючи. Розмахуючи руками і гомко кричачи,він біг по дорозі . )

Речення з відокремленими обставинами за своєю структурою схожі на інші синтаксичні конструкції, які не потребують розділових знаків.

Запам'ятайте! Коми не ставляться, якщо обставини

  • Виражені (Він підійшов до підготовки проекту Спустивши рукави).
  • Виражені нерозповсюдження одиночними дієсловах. Вважається, що ці слова (сидячи, лежачи, знехотя, не дивлячись і ін.) Субстантівірованних, тобто утворені шляхом переходу однієї частини мови (прислівники в даному випадку) в іншу (дієприслівник). (Ми розмовляли сидячи. Але: Ми розмовляли, сидячи в кріслах.

* Примітка. Якщо обставина виражено звичайним дієслово, утвореним від дієслова, воно обов'язково відокремлюється. ( відвернувшись, Вона витерла сльози).

Завдання №16 знаки в реченнях з відокремленими членами.

Формулювання завдання: Розставте розділові знаки:вкажіть всі цифри, на місці яких у реченні повинні стояти коми. Цифри запишіть поспіль без пробілів, ком та інших розділових знаків.

Узгоджене відокремлений визначення.

Будь-які відокремлені визначення у вигляді словосполучень або окремих слів виділяються комами, якщо

Причетний оборот стоїть після обумовленого слова дитина, заснув у мене на руках , Раптово прокинувся.
Причетний оборот стоїть і до, і після обумовленого слова, якщо це займенник Расстроившаяся через сина , Вона ніяк не могла взяти себе в руки.
Причетний оборот стоїть доопределять слова, якщо він має додатковий обстоятельственноезначення уражена новиною , Мати повільно опустилася на стілець. (Чому? З якої причини?)
Два і більш узгоджених визначення, що стоять після обумовленого слова дитина, ситий і задоволений , Заснув у мене на руках.
Узгоджене визначення, можливо і одиночне, якщо визначається слово -местоіменіе він ,ситий , Швидко заснув .. ситий, він швидко заснув.

Запам'ятайте:не відокремлюватися причастя та прикметники, які входять до складу складеного присудка. приклад:Додому пішов він сумний і втомлений.



Неузгоджене відокремлений визначення

неузгоджені визначеннявиражені непрямими відмінками іменників, найчастіше ставляться до власних і особистих займенників, позначають додатковий повідомлення і відокремлюються, якщо

відокремлений обставина

Обставина відокремлюється на листі, якщо виражено:

Прімечанія.1.Чи не виділяються комами фразеологізми, до складу яких входять дієприслівники: стрімголов, затамувавши подих, склавши руки і т.п. (Петя працював в шкільній майстерні абияк).2. Чи не виділяються комами прислівники, утворені від дієприслівників, наприклад : Дихаючи, стоячи, знехотя, мовчки.Вони зазвичай використовуються в кінці речення . (Попрощалися мовчки).

Відокремлений додаток.додаток- особливий вид визначення, виражений іменником в тому ж числі і відмінку, що й іменник або займенник, яке воно визначає: стрибуха-бабка, краса-дівиця.Додатки на листі виділяються коми або двома комами всередині пропозиції, якщо

Вони відносяться до особистого займенника він, відмінний лікар , Дуже допоміг мені.
Будучи поширеними, знаходяться після іменника Мій брат, відмінний лікар, лікує всю нашу рідню.
Якщо додаток «відірване» від обумовленого слова Двері відчинив синнашіх сусідів, п'ятирічний малюк.
визначається слово -существітельное з пояснювальними словами Він побачив свого сина, малюка , І посміхнувся.
Будь-який додаток, якщо стоїть після обумовленого слова - імені власного Мишка, син сусіда, відчайдушний шибеник.
виражені іменами власними і служать для уточнення або пояснення А влаштував пожежу син сусіда, Мишка , Відчайдушний шибеник.
стоять перед визначеним словом - ім'ям власним і при цьому виражається додатковий обстоятельственноезначення Архітектор від Бога , Гауді не міг побудувати звичайний собор.

Відокремлені додатки. доповнення- другорядний член речення, виражений іменником або займенниковим іменником.

Додатки відокремлюються:

в будь-якому місці пропозиції доповнення з приводами незважаючи на, незважаючи на, починаючи з, виходячи з, виключаючи, включаючи, завдяки, згідно, всупереч, з огляду на, внаслідок, унаслідок, з нагоди, за відсутністю, в силу, крім, за винятком, крім, в зв'язку з, замість , поряд зта ін. Незважаючи на різницю характерів, брати міцно любили один одного.
якщо знаходяться в середині перед дієсловом-присудком (зворотний порядок слів). Стоянка наша в бухті, всупереч очікуванням багатьох, затягнулася.
Обороти з союзом крім відокремлюються, Якщо мають значення виключення із загального контексту пропозиції (привід крімсинонімічний приводу за винятком) У кімнаті, крім (= за винятком) невеликого столика з дзеркалом, що не стояло ніякої іншої меблів.

НЕвідокремлюються, якщо